Loading...
You are here:  Home  >  News du Blog Nanarland  >  Current Article

Les fautes dans les jaquettes de film (le retour)

By   /   11 avril 2010  /   No Comments

Après avoir choqué les intégristes (un peu lourds parfois, nous l’avouons) de l’orthographe avec notre billet sur le film « Chute en Enfer« , nanarland ne peut s’empêcher de vous faire part aujourd’hui d’une jaquette de compétition sur le sujet.

Après avoir choqué les intégristes (un peu lourds parfois, nous l’avouons) de l’orthographe avec notre billet sur le film « Chute en Enfer« , nanarland ne peut s’empêcher de vous faire part aujourd’hui d’une jaquette de compétition sur le sujet.

Goblins est un film qui sera chroniquée bientôt sur nanarland. Outre l’aspect ridicule du film, (nous y reviendrons) un lecteur averti aura senti tout de suite l’aspect ridicule de la jaquette, et non, on ne parle pas de l’image qui ressemble de loin à des Yorkshires enfermés dans un auto-cuiseur… Regardons de plus près… -Déjà, même l’accroche est ratée. Is ont du oublier une lettre… Ensuite voici le résumé en plus gros. En premier lieu, nous avons une subtile orthographe du mot « noctambule » doublé d’une utilisation de l’auxiliaire « avoir » qui peut faire mal aux yeux (merci à ceux qui ont su detecter cette faute noyée parmis beaucoup d’autres!) En second lieu nous avons un participe-passé dont la règle d’application a du se perdre dans les limbes digne de l’incompétence pour un produit destiné au commerce. Egalement, outre l’invasion des Goblins, nous avons droit à une invasion de points d’exclamation dont certains aiment se taper l’incruste au milieu de phrase. Enfin, le mot « Goblins » semble poser problème au rédacteur, qui semble dubitatif sur son orthographe. Pourra-t-il pouvoir corriger cette erreur ? … je vous rassure notre éditeur semble détester le film à tel point qu’il décidera de saloper le titre une troisième fois, ni vu ni connu. Le film étant aussi craignos que la jaquette on peut vous dire que ça promet ! (Et on passera sur le fait que le héros dans le film se nomme « Kevin » et non « Leevin » mais ce n’est pas notre genre d’être méchant)

    Print       Email

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>