Dernier volet de notre série sur les titres bizarres de films de kung-fu avec plus d’affiches, plus de crétinerie et quelques vieux amis qui passent dire bonjour.
»__Kung-fu n’y va pas de main morte__ ». Le traducteur non plus.
__ »Kowata tape dans le tas »__. Et Kowaté tape dans té.
__ »Karaté à gogo »__. Et titre à gogols ?
__ »Kong fait sa justice au karaté »__. Parfaitement, c’est bien de King-Kong qu’il s’agit. Et il fait du karaté. Si, si, je vous jure !
__ »Au karaté t’as qu’à réattaquer »__. Et au judo, t’as qu’à faire dodo. !Une série spéciale Wang-Yu, un acteur particulièrement gâté par les distributeurs français.
__ »Le bras armé de Wang-Yu »__ est probablement une traduction ratée de »Wang-Yu the one-armed swordsman / boxer » (« Wang-Yu le sabreur / boxeur manchot »). La guillotine volante par contre n’est pas drôle : derrière ce nom étrange se cache une arme assez terrifiante, qu’on retrouve dans le film et qui existe vraiment.
__ »Wang-Yu fait rougir le fleuve jaune »__ : une fable allégorique sur la menstruation (ou pas).
__ »Wang-Yu n’a pas de pitié pour les canards boiteux »__. Et dès qu’il en aura fini avec ceux-là, il s’occupera des distributeurs pégreleux. !Et pour finir en beauté, un duo spécial Bruceploitation.
»__Bruce Lee fait la Java à Bornéo__ ». Un film sans Bruce Lee, qui ne se passe pas à Bornéo et où personne ne fait la Java, mais à ce stade tout le monde s’en fiche.
__ »Si ce n’est Lee c’est donc son frère »__. Pour cette dernière affiche, je crois qu’on touche vraiment le fond question jeux de mots. Pour conclure, voici une liste à peu près exhaustive des autres titres de films de kung-fu dérangés qui existent. Nous n’avons pas réussi à nous procurer les jaquettes ou affiches de ces films-là, nous n’avons donc pas de preuves mais nous sommes sûrs à 99% qu’ils existent bien tous. Si vous avez un scan ou une photo de l’un de ces visuels, n’hésitez pas à nous l’envoyer à webmaster@nanarland.com, nous serions ravis de pouvoir le découvrir ! * Karaté à mort pour une poignée de soja * Le Chinois rit jaune * Karaté motos * Est-ce un karatéka qui a cassé le vase de Soissons ? * Miss karaté, jeux de mains, jeux de chinois * On n’attrape pas le petit dragon en lui mettant du sel sur la queue * Le parrain de Hong-Kong ne rit jamais jaune * Y’a du jonc dans les bambous * L’homme qui défia les brigades du tigre * La brute, le bonze et les méchants
Il faut battre le Chinois pendant qu’il verse du nuoc mam sur tes tripes (3)
Dernier volet de notre série sur les titres bizarres de films de kung-fu avec plus d’affiches, plus de crétinerie et quelques vieux amis qui passent dire bonjour.
- Published: 15 années ago on 10 décembre 2009
- By: Barracuda
- Last Modified: avril 19, 2012 @ 8:33
- Filed Under: Autour du nanar
Le lac des morts-vivant est une sacrée tuerie doublé en français (ben oui un film fait en français et redoublé en post prod c’est normal)
a fait la queue depuis 10h50 = pas de place = triste
Mais plan B en prévision si j’ai bien compris, vente de places le soir même !!!